Wednesday, February 04, 2009

El deseo

Hoy tengo deseo de encontrarte en la calle,
Y que nos sentemos en un café a hablar largamente de las cosas pequeñas de la vida,
o recordar de cuando tú fuiste soldado,
o de cuando yo era joven y salíamos a recorrer juntos
la ciudad, y en las afueras, sobre la yerba, nos echábamos
a mirar cómo el atardecer nos iba rodeando.
Entonces escuchábamos nuestra sangre cautelosamente y nos estábamos callados.
Luego emprendíamos el regreso y tú te despedías siempre en la misma esquina
hasta el día siguiente,
con esa despreocupación que uno quisiera tener toda la vida,
pero que sólo se da en la juventud,
cuando se duerme tranquilo en cualquier parte sin un pan entre el bolsillo,
y se tienen creencias y confianzas
así en el mundo como en uno mismo.
Y quiero además aún hablarte,
pues tú tienes dieciocho años y podríamos divertirnos esta noche con cerveza y música,
y después yo seguir viviendo como si nada…
o asistir a la oficina y trabajar diez o doce horas,
mientras la Muerte me espera en el guardarropa para ponerme mi abrigo negro
a la salida,
yo buscando la puerta de emergencia,
la escalera de incendios que conduce al infierno,
todas las salidas custodiadas por desconocidos.
Pero hoy no podré encontrarte porque vives en otra ciudad.
Mientras la tarde transcurre
evocaré el muro en cuyo saliente nos sentábamos
a decir las últimas palabras cada noche,
o cuando fuimos a un espectáculo de lucha libre y al salir comprendí que te amaba,
y en fin, tantas otras cosas que suceden…

Jaime Jaramillo Escobar

Sunday, June 01, 2008

Dos de Francesca Gargallo

*
Escribir es, al igual y con la misma intensidad de caminar, uno de mis dos placeres máximos; más aún en ciertos momentos, si no puedo escribir o caminar libremente, enloquezco.


*
¿Me habría suicidado, habría enloquecido de no llenar cuadernos de signos? Probablemente, pero no se escribe para huir de la locura.

1 X 5

No soportamos que nuestros allegados no estén al corriente de nuestras penas, no soportamos que nos sigan creyendo más o menos felices si de pronto ya no lo somos, hay cuatro o cinco personas en la vida de cada uno que deben estar enteradas de cuanto nos ocurre al instante...

Javier Marías,
Mañana en la batalla piensa en mí


Le corresponde al escritor producir este intervalo, conservar esta línea blanca por la que el acontecimiento de escritura podría ocurrir. Este acontecimiento es la firma anónima del otro que trabaja en lo más profundo del texto. La tarea del escritor consistiría en velar que este lugar sea conservado.
Melina Balcázar


El hombre no es un isla.
Haruki Murakami,
Crónica del pájaro que da cuerda al mundo


La escritura es un bicho que pica temprano.
Xavier Velasco


Primero vemos, luego hablamos y, mucho después, escribimos.
Roberto Garza

Sunday, May 18, 2008

de la Crónica del pájaro que da cuerda al mundo

El hombre no es una isla.

Sólo de pensar que empezaba un nuevo día le quebraba el corazón.

Oí en algún sitio que el hombre alcanza el máximo de su crecimiento al llegar a cierta edad (no recuerdo si eran diecinueve o veinte años) y que luego sólo va desgastándose.

A las cuatro de la madrugada, cuando todo estaba en silencio, podía oír cómo crecían las reíces de mi soledad.

Podría decirse que las personas van cayendo en silencio, una tras otra, por el borde del mundo que me pertenece.

La luz brilla durante un limitado y brevísimo espacio de tiempo en el acto de vivir. Quizá sólo
unas decenas de segundos. Una vez que se ha ido, si has fracasado en el intento de alcanzar la revelación que se te ofrecía, no tienes una segunda oportunidad.


Casi se podría pensar que Nobory Wataya está agazapado en todas las esquinas del mundo. Esperandome.

Y en el atardecer del día de mi vigésimo cumpleaños decidí quitarme la vida.

Para los hombres, no es fácil reconocer la hora de la muerte.

Haruki Murakami

Crítica

La crítica es, para mí, una forma libre del compromiso. El escritor debe ser un francotirador, debe de soportar la soledad, saberse un ser marginal. Que los escritores somos marginales es [menos] una condenación que una bendición. Ser marginales puede dar validez a nuestra escritura. Y debo decir algo más sobre la crítica: para mí la crítica es creadora.

Octavio Paz

Wednesday, February 27, 2008

Miedo

(Lenine)
Composição: Pedro Guerra/Lenine/Robney Assis

Tienen miedo del amor y no saber amar
Tienen miedo de la sombra y miedo de la luz
Tienen miedo de pedir y miedo de callar
Miedo que da miedo del miedo que da

Tienen miedo de subir y miedo de bajar
Tienen miedo de la noche y miedo del azul
Tienen miedo de escupir y miedo de aguantar
Miedo que da miedo del miedo que da

El miedo es una sombra que el temor no esquiva
El miedo es una trampa que atrapó al amor
El miedo es la palanca que apagó la vida
El miedo es una grieta que agrandó el dolor

Tenho medo de gente e de solidão
Tenho medo da vida e medo de morrer
Tenho medo de ficar e medo de escapulir
Medo que dá medo do medo que dá

Tenho medo de acender e medo de apagar
Tenho medo de esperar e medo de partir
Tenho medo de correr e medo de cair
Medo que dá medo do medo que dá

O medo é uma linha que separa o mundo
O medo é uma casa aonde ninguém vai
O medo é como um laço que se aperta em nós
O medo é uma força que não me deixa andar

Tienen miedo de reir y miedo de llorar
Tienen miedo de encontrarse y miedo de no ser
Tienen miedo de decir y miedo de escuchar
Miedo que da miedo del miedo que da

Tenho medo de parar e medo de avançar
Tenho medo de amarrar e medo de quebrar
Tenho medo de exigir e medo de deixar
Medo que dá medo do medo que dá

O medo é uma sombra que o temor não desvia
O medo é uma armadilha que pegou o amor
O medo é uma chave, que apagou a vida
O medo é uma brecha que fez crescer a dor

El miedo es una raya que separa el mundo
El miedo es una casa donde nadie va
El miedo es como un lazo que se apierta en nudo
El miedo es una fuerza que me impide andar

Medo de olhar no fundo
Medo de dobrar a esquina
Medo de ficar no escuro
De passar em branco, de cruzar a linha
Medo de se achar sozinho
De perder a rédea, a pose e o prumo
Medo de pedir arrego, medo de vagar sem rumo

Medo estampado na cara ou escondido no porão
O medo circulando nas veias
Ou em rota de colisão
O medo é do Deus ou do demo
É ordem ou é confusão
O medo é medonho, o medo domina
O medo é a medida da indecisão

Medo de fechar a cara
Medo de encarar
Medo de calar a boca
Medo de escutar
Medo de passar a perna
Medo de cair
Medo de fazer de conta
Medo de dormir
Medo de se arrepender
Medo de deixar por fazer
Medo de se amargurar pelo que não se fez
Medo de perder a vez

Medo de fugir da raia na hora H
Medo de morrer na praia depois de beber o mar
Medo... que dá medo do medo que dá
Medo... que dá medo do medo que dá

Sunday, February 24, 2008

Ser o no ser...

Ser o no ser, de eso se trata:
Si para nuestro espíritu es más noble sufrir
Las pedradas y dardos de la atroz Fortuna
O levantarse en armas contra un mar de aflicciones
Y oponiéndose a ellas darles fin.
Morir para dormir; no más; ¿y con dormirnos
Decir que damos fin a la congoja
Y a los mil choques naturales
De que la carne es heredera?
Es la consumación
Que habría que anhelar devotamente:
Morir para dormir. Dormir, soñar acaso;
Sí, ahí está el tropiezo: que en ese sueño de la muerte
Qué sueños puedan visitarnos
Cuando ya hayamos desechado
El tráfago mortal,
Tiene que darnos que pensar.
Ésta es la reflexión que hace
Que la calamidad tenga tan larga vida:
Pues, ¿quién soportaría los azotes
Y escarnios de los tiempos, el daño del tirano,
El desprecio del fatuo, las angustias
Del amor despechado, las largas de la Ley,
La insolencia de aquel que posee el poder
Y las pullas que el mérito paciente
Recibe del indigno, cuando él mismo podría
Dirimir ese pleito con un simple punzón?
¿Quién querría cargar con fardos,
Rezongar y sudar en una vida fatigosa,
Si no es porque algo teme tras la muerte?
Esa región no descubierta
De cuyos límites ningún viajero
Retorna nunca, desconcierta
Nuestro albedrío, y nos inclina
A soportar los males que tenemos
Antes que abalanzarnos a otros que no sabemos.
De esta manera la conciencia
Hace de todos nosotros cobardes,
Y así el matiz nativo de la resolución
Se opaca con el pálido reflejo del pensar,
Y empresas de gran miga y mucho momento
Por tal motivo tuercen sus caudales
Y dejan de llamarse acciones.

Fragmento de Hamlet del Shakespeare
Traducción de Tomás Segovia (2002), me la robé de la revista Crítica

Wednesday, January 23, 2008

Versos varios de Jaime Jaramillo Escobar

*
Cuando el soplo de la montaña ha penetrado el corazón del hombre ya no puede éste ser sino un árbol.

*
Cuando expire sepultadme con este brazo fuera de la tierra,
pues en él está grabado todo lo que necesitáis saber
cuando vengan los convulsivos siglos que preceden a la extinción y el silencio.

*
Senos como dos caracoles que le rompían la blusa
como si el sol saliera de ellos,
unos senos más hermosos que las olas del mar.

*
Y si no pasa nada me asaltaré yo mismo en cualquier calle,
pues no puedo vivir de otra manera.

*
Podemos hacer siempre el paraíso alrededor nuestro donde quiera que nos encontremos.
Para eso sólo se requiere estar desnudos.

*
y a todo aquél en quien se detiene mi pensamiento empiezan a crecerle colmillos puntiaguados.

*
la muerte introduce amenazas anónimas por debajo de la puerta de mi casa, en el número 4 de la calle 14...
Jaime Jaramillo Escobar

Friday, January 18, 2008

Del corazón y esas cosas

Buen uso

Para Álvaro Solís
Tiro este corazón
porque es madera seca
y es buena para mi ataúd.


Cirugía

Esa palabra que se te ha escapado
búscala:
para que sangre
otra más.


Consejo

Con el corazón hay que ser estricto:
ponerle una cadena
y sacarlo a pasear
dos o tres veces por semana
para que no olvide
que tiene que olvidar.

Tomados de PRELUDIO HACIA NINGUNA PARTE (cuatro movimientos)
de J. A. Sánchez